抖音俄语歌,抖音俄语歌翻译圣诞
本文详细讲解了抖音俄语歌的题和抖音俄语歌翻译圣诞相关的话题,希望对大家有帮助!
抖音俄语歌
俄国圣诞神曲 - В лесу родилась елочка
В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла.
Зимой и летом стройная,
Зелёная была
进去12月,俄国街道上圣诞树最先建立,筹备庆贺即将来临的圣诞节.除夕.俄历新年等一系列节日,这首 В лесу родилась елочка(林中有棵小松树)圣诞神曲,在俄国街头巷尾到处响起呀。
歌词是出自读书的人.老师.图书管理员于一身的 Раиса Адамовна Кудашева,1903年年仅25岁的女诗人创作这首名为 Ёлка(圣诞树)诗,初次揭晓在儿童读物 Малютка(婴儿)圣诞节期刊中啦。
業餘作曲家Леонид Карлович Бекман在千金出生的日子时,为这首诗配上了乐曲,1906年 Ёлка(圣诞树)歌曲进去Верочкины песенки(韦罗奇基内歌曲集)名单,这一个名单内是之前最流行歌曲啦。
俄国散播着这个样子一位以前经历的事情,当女诗人 Раиса(拉利萨)为生涯所迫申请加入苏联作家协会时,协会会长法德耶夫看到这首诗,让她忘记女诗人是沙俄贵族遗孀这一件事件,顺畅参加苏联作家协会了。
女诗人从未想过他的诗会他人谱曲,直到有一天在坐火车时,一个童贞给我们歌唱时,惊叹的发觉歌词内容是他的诗,受人迎接拉。简易乖巧的诗配上简易欢乐的音乐,从那时起就变成圣诞神曲拉。
1962年影视 Морозко(很冷的冬天老年人)中初次演唱了现在的歌曲版本,1972年苏联新年期间播放了 В лесу родилась елочка(林中有棵小松树)为题材的动画片,片中主题歌便是这首同名歌曲拉。
苏联中央电视台播放后,这部动画片作-为儿童电视节目出-现,屡次大范畴的播放让这首歌变成真实的圣诞神曲,伴同着俄国童年长大成人, 2015年俄最受欢迎100首歌曲中,这首歌排行榜29位了。
歌词全文
В лесу родилась елочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зеленая была.
Метель ей пела песенку:
"Спи, елочка, бай-бай么!"
Мороз снежком укутывал:
"Смотри, не замерзай麽!"
Трусишка зайка серенький
Под елочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк
Рысцою пробегал.
Источник teksty-pesenok.ru
Чуть снег по лесу частому
Под полозом скрипит;
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки,
А в дровнях мужичок
Срубил он нашу елочку
Под самый корешок.
Теперь она, нарядная,
На праздник к нам пришла
И много, много радости
Детишкам принесла
诗正文
нутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой…
Поиграть, позабавиться
Собрались дети тут
И тебе, ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.
***
В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зелёная была.
Метель ей пела песенку:
«Спи, ёлка, баю-бай呀!»
Мороз снежком укутывал:
«Смотри, не замерзай啦!»
Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.
***
Веселей и дружней
пойте, деточки么!
Склонит ёлка скорей
свои веточки.
В них орехи блестят
золоченые…
Кто тебе здесь не рад,
ель зеленая?
***
Чу麽! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит.
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.
Везёт лошадка дровенки,
На дровнях мужичок.
Срубил он нашу ёлочку
Под самый корешок.
И вот ты здесь, нарядная,
На праздник к нам пришла.
И много-много радости
Детишкам принесла.
***
Веселей и дружней
пойте, деточки啦!
Склонит ёлка скорей
свои веточки.
Выбирайте себе,
Что понравится…
Ах, спасибо тебе,
Ель-красавица啦!
对于一些抖音俄语歌的相关题,以及抖音俄语歌翻译圣诞的话题,本文有详细的解,希望能帮助到大家。
发表评论