抖音俄语歌,抖音俄语歌翻译圣诞

 admin   2023-06-01 10:35   21 人阅读  0 条评论

本文详细讲解了抖音俄语歌的题和抖音俄语歌翻译圣诞相关的话题,希望对大家有帮助!

抖音俄语歌

俄国圣诞神曲 - В лесу родилась елочка

В лесу родилась ёлочка,

В лесу она росла.

Зимой и летом стройная,

Зелёная была

进去12月,俄国街道上圣诞树最先建立,筹备庆贺即将来临的圣诞节.除夕.俄历新年等一系列节日,这首 В лесу родилась елочка(林中有棵小松树)圣诞神曲,在俄国街头巷尾到处响起呀。

歌词是出自读书的人.老师.图书管理员于一身的 Раиса Адамовна Кудашева,1903年年仅25岁的女诗人创作这首名为 Ёлка(圣诞树)诗,初次揭晓在儿童读物 Малютка(婴儿)圣诞节期刊中啦。

業餘作曲家Леонид Карлович Бекман在千金出生的日子时,为这首诗配上了乐曲,1906年 Ёлка(圣诞树)歌曲进去Верочкины песенки(韦罗奇基内歌曲集)名单,这一个名单内是之前最流行歌曲啦。

俄国散播着这个样子一位以前经历的事情,当女诗人 Раиса(拉利萨)为生涯所迫申请加入苏联作家协会时,协会会长法德耶夫看到这首诗,让她忘记女诗人是沙俄贵族遗孀这一件事件,顺畅参加苏联作家协会了。

女诗人从未想过他的诗会他人谱曲,直到有一天在坐火车时,一个童贞给我们歌唱时,惊叹的发觉歌词内容是他的诗,受人迎接拉。简易乖巧的诗配上简易欢乐的音乐,从那时起就变成圣诞神曲拉。

1962年影视 Морозко(很冷的冬天老年人)中初次演唱了现在的歌曲版本,1972年苏联新年期间播放了 В лесу родилась елочка(林中有棵小松树)为题材的动画片,片中主题歌便是这首同名歌曲拉。

苏联中央电视台播放后,这部动画片作-为儿童电视节目出-现,屡次大范畴的播放让这首歌变成真实的圣诞神曲,伴同着俄国童年长大成人, 2015年俄最受欢迎100首歌曲中,这首歌排行榜29位了。

歌词全文

В лесу родилась елочка,

В лесу она росла,

Зимой и летом стройная,

Зеленая была.

Метель ей пела песенку:

"Спи, елочка, бай-бай么!"

Мороз снежком укутывал:

"Смотри, не замерзай麽!"

Трусишка зайка серенький

Под елочкой скакал.

Порою волк, сердитый волк

Рысцою пробегал.

Источник teksty-pesenok.ru

Чуть снег по лесу частому

Под полозом скрипит;

Лошадка мохноногая

Торопится, бежит.

Везет лошадка дровенки,

А в дровнях мужичок

Срубил он нашу елочку

Под самый корешок.

Теперь она, нарядная,

На праздник к нам пришла

И много, много радости

Детишкам принесла

诗正文

нутся ветви мохнатые

Вниз к головкам детей;

Блещут бусы богатые

Переливом огней;

Шар за шариком прячется,

А звезда за звездой,

Нити светлые катятся,

Словно дождь золотой…

Поиграть, позабавиться

Собрались дети тут

И тебе, ель-красавица,

Свою песню поют.

Всё звенит, разрастается

Голосков детских хор,

И, сверкая, качается

Ёлки пышный убор.

***

В лесу родилась ёлочка,

В лесу она росла,

Зимой и летом стройная,

Зелёная была.

Метель ей пела песенку:

«Спи, ёлка, баю-бай呀!»

Мороз снежком укутывал:

«Смотри, не замерзай啦!»

Трусишка зайка серенький

Под ёлочкой скакал.

Порою волк, сердитый волк,

Рысцою пробегал.

***

Веселей и дружней

пойте, деточки么!

Склонит ёлка скорей

свои веточки.

В них орехи блестят

золоченые…

Кто тебе здесь не рад,

ель зеленая?

***

Чу麽! Снег по лесу частому

Под полозом скрипит.

Лошадка мохноногая

Торопится, бежит.

Везёт лошадка дровенки,

На дровнях мужичок.

Срубил он нашу ёлочку

Под самый корешок.

И вот ты здесь, нарядная,

На праздник к нам пришла.

И много-много радости

Детишкам принесла.

***

Веселей и дружней

пойте, деточки啦!

Склонит ёлка скорей

свои веточки.

Выбирайте себе,

Что понравится…

Ах, спасибо тебе,

Ель-красавица啦!

对于一些抖音俄语歌的相关题,以及抖音俄语歌翻译圣诞的话题,本文有详细的解,希望能帮助到大家。

本文地址:http://wangweitian.com/post/31076.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?